Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

Trouver chaussure à son pied - Expressions françaises et allemandes en miroir

Harrang Eva-Maria
Date de parution 21/11/2014
EAN: 9782954939605
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Ce livre souhaite éveiller la curiosité et aiguiser l’appétit des langues. Les expressions sont l’assaisonnement culturel et historique d’une langue. Les présenter en miroir en français et allemand, c’est faire « d’une pierre deux coups ».Illustré av... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurPAGE SUIVANTE
Nombre de pages208
Langue du livreFrançais
AuteurHarrang Eva-Maria
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution21/11/2014
Poids300 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,50 x 14,80 x 21,00 cm
Ce livre souhaite éveiller la curiosité et aiguiser l’appétit des langues. Les expressions sont l’assaisonnement culturel et historique d’une langue. Les présenter en miroir en français et allemand, c’est faire « d’une pierre deux coups ».Illustré avec humour, poésie et fantaisie, ce livre aborde de façon ludique les expressions, stimule notre mémoire, notre curiosité et alimente le plaisir que peut procurer le contact avec des langues.Un joyeux mélange d’expressions pour jouer avec les mots, les idées et une autre façon de penser. Un livre bilingue pour tous Chaque expression présentée en miroir dans les deux langues est illustrée. Ces images ne sont pas de simples décorations, elles sont un ingrédient essentiel pour stimuler notre mémoire, notre curiosité et pour alimenter le plaisir des langues.Il nous a semblé important de rendre la métaphore des expressions accessible quel que soit le niveau de langue. C’est pourquoi, d’une part une traduction mot à mot est proposée dans les deux langues et d’autre part, le sens de chaque expression est résumé en bas de page.La seconde partie du livre regroupe des histoires françaises ou allemandes sur l’origine des expressions collectées. Ces histoires permettent de donner un aperçu de l’importance des interactions entre la langue et le quotidien au fil des siècles. Quelles soient basées sur des légendes, des croyances, des superstitions ou des traditions, les anecdotes rassemblées sont souvent captivantes parfois surprenantes, farfelues ou même « tirées par les cheveux » !Petits et grands, chacun devrait trouver dans ce livre « chaussure à son pied », ou chez nos voisins « Chaque pot trouve son couvercle ».