Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

dictionnaire étymologique du breton

albert deshayes
Date de parution 01/03/2021
EAN: 9782915915457
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Ce nouveau dictionnaire étymologique n’est pas la réédition in extenso du précédent paru aux Éditions du Chasse-Marée en 2003. Il en diffère par bien des points.• Les entrées sont étudiées par ordre alphabétique et non plus par étymons et dérivés.• L... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurLABEL LN
Nombre de pages783
Langue du livreFrançais
Auteuralbert deshayes
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution01/03/2021
Poids2000 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)4,30 x 20,50 x 29,50 cm
Ce nouveau dictionnaire étymologique n’est pas la réédition in extenso du précédent paru aux Éditions du Chasse-Marée en 2003. Il en diffère par bien des points.• Les entrées sont étudiées par ordre alphabétique et non plus par étymons et dérivés.• La parenté celtique de chaque mot breton a été indiquée dans les autres langues : cornique, gallois, gaélique et gaulois.• La graphie utilisée se veut être expérimentale et scientifique ; elle ne vient pas en concurrence de celle en usage ; elle est basée sur l’étymologie, la prononciation et tient compte des propositions de Léon Fleuriot (dh et th) ; elle est aussi proche de celle du gallois. Chaque mot est suivi de son écriture en interdialectal, en peurunvan et en universitaire.• Le corpus des formes anciennes a été profondément remanié suite à l’imposant travail de Martial Ménard mis en ligne sur le site Devri, aux nombreux apports de termes attestés en toponymie et en anthroponymie.• L’emprunt au français (ancien, moyen, préclassique et moderne) a été précisé dans la date et la forme, grâce notamment aux contributions linguistiques de Jean-Paul Chauveau (ATILF-CNRS).• L’apport du gallo a été pris en considération.