Traitement en cours...
Fermer la notification

Nous revoilà !

Bienvenu(e) sur votre nouveau side.fr

Afficher la notification

Le Sain Coran bilingue (arabe-français)

HAMIDULLAH Muhammad, Michel LETURMY
Date de parution 01/12/2020
EAN: 9782913678811
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Traduction et commentaire du Coran en français avec la version en arabe.Pourquoi cette énième édition de la traduction du Coran du professeur M. Hamidullah, après celles réalisées par de nombreuses maisons d’édition en France et dans d’autres pays ? ... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurBACHARI
Nombre de pages1296
Langue du livreFrançais
AuteurHAMIDULLAH Muhammad, Michel LETURMY
FormatHardback
Type de produitLivre
Date de parution01/12/2020
Poids1392 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)4,00 x 16,00 x 23,50 cm
Traduction intégrale en Français accompagnée de Commentaires
Traduction et commentaire du Coran en français avec la version en arabe.Pourquoi cette énième édition de la traduction du Coran du professeur M. Hamidullah, après celles réalisées par de nombreuses maisons d’édition en France et dans d’autres pays ? La réponse est simple : Ces traductions du Coran attribuées à tort au professeur Hamidullah, sont l’œuvre de personnes travaillant dans le complexe du roi Fahd de Médine (Arabie saoudite), qui se sont contentées de modifier la traduction du professeur M. Hamidullah sans son accord, ce qui constitue une atteinte à sa propriété intellectuelle. La plupart des modifications sont minimes, comme changer le mot Dieu par Allah, mais certaines sont graves du fait qu’elles touchent au sens de certains versets, comme dans la sourate Mohammed 47, verset 35 :Traduction du professeur M. Hamidullah : « Ne faiblissez pas, donc, mais appelez à la paix alors que vous avez le dessus. Dieu est avec vous. Il ne portera pas préjudice à vos œuvres. »Traduction du complexe du roi Fahd : « Ne faiblissez donc pas et n’appelez pas à la paix alors que vous êtes les plus hauts, qu’Allah est avec vous, et qu’Il ne vous frustrera jamais (du mérite) de vos œuvres. »Pour notre part, nous pensons que le plus préjudiciable dans ces Corans modifiés et distribués à grande échelle depuis plusieurs années en France et dans les pays francophones est la suppression des milliers de notes et commentaires du professeur M. Hamidullah, qui sont d’une richesse inestimable sur les plans théologique, linguistique et historique. A notre connaissance, ce grand savant, qui parlait 32 langues, était le seul traducteur et commentateur du Coran qui connût la plupart des langues des territoires où ont prospéré la plupart des religions anciennes et nouvelles.Que Dieu récompense le professeur M. Hamidullah pour tous les ouvrages qu’il nous a légués, et tous ceux qui l’ont aidé !