Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

Mariquita

Spitteler Carl, Vallon Patrick, Leuenberger Stefanie
Date de parution 03/04/2025
EAN: 9782889681631
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
L'histoire mouvementée d'un homme plongé au coeur de la jungle vénézuélienne et qui en reviendra rongé par un terrible remords. Expérience dont il fait le récit au soir de son existence. ... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurINFOLIO
Nombre de pages100
Langue du livreFrançais
AuteurSpitteler Carl, Vallon Patrick, Leuenberger Stefanie
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution03/04/2025
Poids133 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,10 x 12,20 x 18,10 cm
L'histoire mouvementée d'un homme plongé au coeur de la jungle vénézuélienne et qui en reviendra rongé par un terrible remords. Expérience dont il fait le récit au soir de son existence. Voici un récit étonnant de la part d'un écrivain et poète suisse, puisqu'il se déroule dans la forêt primaire vénézuélienne. Carl Spitteler n'y a jamais mis les pieds. Originellement parue en 1880 en feuilleton dans le Bund , cette histoire aussi tragique que cruelle est celle des amours contrariées entre son narrateur, l'officier espagnol don Rodrigo, et l'héroïne, Mariquita, une jeune Indienne qui s'éprend de lui après qu'il l'a défendue contre la belle doña Inez, une vaniteuse señora créole. L'auteur, alias le " traducteur " de l'espagnol Carl Spitteler, met à profit ce cadre exotique et terrifiant, grouillant de bêtes féroces, pour s'attaquer avec une subtile ironie au racisme et au colonialisme de l'époque, égratignant au passage le clergé catholique... Ce récit est totalement inédit en français. Il est postfacé par Stefanie Leuenberger, spécialiste de l'oeuvre protéiforme de Spitteler (lire Spitteler, un idéaliste très réaliste , Infolio, 2019), et traduit par Patrick Vallon (voir aussi Le Lieutenant Conrad , Infolio, 2024).