Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

Le bazar de la glaneuse

Ioanid Doina, Mysjkin Jan H.
Date de parution 14/12/2018
EAN: 9782875053213
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
En automne 2017, j’ai eu la joie d’être accueillie dans un appartement de Passa Porta au centre-ville de Bruxelles. Pendant deux mois, j’ai battu le pavé (les talons de mes souliers se sont émoussés sur la pierre cubique), humé l’atmosphère des rues,... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurMAELSTROM
Nombre de pages48
Langue du livreFrançais
AuteurIoanid Doina, Mysjkin Jan H.
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution14/12/2018
Poids100 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)0,00 x 12,00 x 18,00 cm
En automne 2017, j’ai eu la joie d’être accueillie dans un appartement de Passa Porta au centre-ville de Bruxelles. Pendant deux mois, j’ai battu le pavé (les talons de mes souliers se sont émoussés sur la pierre cubique), humé l’atmosphère des rues, été à l’écoute des gens, de leurs histoires. Mon projet de glaner des proèmes trouvait là sa source et se précisait chaque jour de plus en plus. À ma plus belle surprise, ces proèmes se sont présentés à ma table d’écriture en français. Rien de plus simple et de plus naturel que de les accueillir comme des hôtes chéris. Et les voilà dans Le bazar de la glaneuse. Puis ils ont trouvé un traducteur et un éditeur pour un recueil français-néerlandais. Heureux bazar !In de herfst van 2017 was ik de gelukkige gast in een appartement van Passa Porta in het centrum van Brussel. Twee maanden lang zwierf ik door de straten (de hielen van mijn schoenen werden stomp op de kasseien), snoof de atmosfeer van de stad op, luisterde naar de mensen, naar hun verhalen. Mijn project om prozagedichten te sprokkelen vond daar zijn bron en kreeg elke dag hoe langer hoe duidelijker vorm. Tot mijn verrassing ontstonden de prozagedichten aan mijn schrijftafel in het Frans. Niets is eenvoudiger en natuurlijker dan ze als dierbare gasten te verwelkomen. Hier zijn ze in De bazaar van de sprokkelaarster. Daarna vonden ze een vertaler en een uitgever voor een Frans-Nederlandse bundel. Gelukkige bazaar !