Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Nozze - Noces

Quenot Sébastien
Date de parution 30/08/2023
EAN: 9782824113135
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Le chef-d'oeuvre de la littérature méditerranéenne traduit pour la première fois en langue corse. Soleil, couleurs, parfums, philosophie, puissance de la parole... tout l'art du prix Nobel 1954 s'épanouissent déjà dans Noces (1938) :Au printemps, Tip... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurALBIANA
Nombre de pages110
Langue du livreFrançais
AuteurQuenot Sébastien
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution30/08/2023
Poids153 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)0,90 x 16,50 x 21,00 cm
Bilingue français - corse
Le chef-d'oeuvre de la littérature méditerranéenne traduit pour la première fois en langue corse. Soleil, couleurs, parfums, philosophie, puissance de la parole... tout l'art du prix Nobel 1954 s'épanouissent déjà dans Noces (1938) :Au printemps, Tipasa est habitée par les dieux et les dieux parlent dans le soleil et l'odeur des absinthes, la mer cuirassée d'argent, le ciel bleu écru, les ruines couvertes de fleurs et la lumière à gros bouillons dans les amas de pierre. À certaines heures, la campagne est noire de soleil. Les yeux tentent vainement de saisir autre chose que des gouttes de lumière et de couleurs qui tremblent au bord des cils.U capu d’opara di a literatura di u Mari Tarraniu traduttu pa a prima volta in lingua corsa. Sole, culori, muscu, sentimi, filusufia, putenza di a parola... tuttu l’arti di u premiu Nobel di u 1954 si spanna dighjà in Nozze (1938) : In Tipasa, ghjuntu u veranu, ci campanu i dii. In i vapori è in u sole, parlanu à buleghju u mare carazzatu d’argentu, u celu lindu turchinu, e ruvine cuperte di fiori è a luce chjara di i petricaghji. Passanu l’ore sane è s’annerisce a campagna di sole. A si stantanu l’ochji per chjappà in vanu duie gocciule di luce è di culori chì tremanu à l’orlu di e ciglie. Noces à Tipasa, 1938.