Traduction de l’italien et commentaires d'Évelyne Luciani
Le recueil du grand intellectuel et lexicographe italien Niccolò Tommaseo n’avait jamais été traduit in extenso en français et certaines lettres jamais republiées ni traduites.Mais au-delà de son caractère inédit, l’originalité de cette traduction tient sans doute plus particulièrement à l’ensemble des présentations, notes et remarques de Tommaseo qui jalonnent les pages et ont été puisées aux meilleures sources insulaires de l’époque (Salvatore Viale notamment).