Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Traduire la santé

Meng Ji Christine
Date de parution 04/07/2024
EAN: 9782760650268
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Ce livre est bien plus qu'une étude approfondie sur le rôle de la traduction dans la promotion d'une société durable; c'est une exploration captivante des liens intrinsèques entre la traduction, la communication en santé et les objectifs de développe... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurPU MONTREAL
Nombre de pages236
Langue du livreFrançais
AuteurMeng Ji Christine
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution04/07/2024
Poids396 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,40 x 15,10 x 22,90 cm
Exploiter les méthodes d'analyse sur corpus
Ce livre est bien plus qu'une étude approfondie sur le rôle de la traduction dans la promotion d'une société durable; c'est une exploration captivante des liens intrinsèques entre la traduction, la communication en santé et les objectifs de développement durable des Nations Unies pour 2030. Loin d'être simplement un processus linguistique, la traduction est devenue une force motrice cruciale dans des domaines aussi variés que la médecine, la technologie et les sciences humaines. En plongeant dans son essence même, l'auteur explore comment celle-ci façonne les politiques de développement durable, transformant des idées abstraites en actions concrètes.De l'intelligibilité linguistique à la communication médiatique, l'autrice propose des pistes novatrices pour améliorer la qualité des traductions en matière de santé, les positionnant comme des outils puissants d'intervention sociale. Elle présente ici un ouvrage essentiel pour les chercheurs, les professionnels de la santé et tous ceux qui s'intéressent à la convergence entre la traduction, la durabilité et l'équité sociale.