Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Graeme Allwright par lui-même

Vassal Jacques, Perrin Jacques, Liégeois Jean-Paul
Date de parution 07/06/2018
EAN: 9782749152721
Disponibilité Manque temporaire
On a tous quelque chose de Graeme Allwrigth ! On a tous quelque chose de Graeme Allwright ! On a tous dans la tête son refrain Qui a tué Davey Moore ? – adapté de Bo... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurCHERCHE MIDI
Nombre de pages306
Langue du livreFrançais
AuteurVassal Jacques, Perrin Jacques, Liégeois Jean-Paul
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution07/06/2018
Poids340 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)2,00 x 14,10 x 22,00 cm
On a tous quelque chose de Graeme Allwrigth ! On a tous quelque chose de Graeme Allwright ! On a tous dans la tête son refrain Qui a tué Davey Moore ? – adapté de Bob Dylan. Et aussi tout le répertoire nord-américain qu'il a traduit et interprété en français : les plus belles chansons de Leonard Cohen (Suzanne, L'Étranger, Jeanne d'Arc), de Pete Seeger (Jusqu'à la ceinture), de Woody Guthrie (Le Trimardeur) ou de Tom Paxton (Qu'as-tu appris à l'école ?). Nombre d'anglophones dans le monde connaissent et fredonnent Brassens parce que Graeme Allwright l'a chanté en anglais. Autre singularité : lui-même auteur-compositeur, ce Néo-Zélandais installé et marié en France a interprété ses propres chansons écrites en français (Il faut que je m'en aille, Johnny, Dommage...), à la manière d'un bluesman ou d'un folksinger. Sa vie a été à l'image de sa carrière : atypique, curieuse (des autres humains), voyageuse. À quatre-vingt-dix ans passés, il se retourne pour la première fois sur sa propre histoire. Il se raconte sous la plume de Jacques Vassal, à qui il a confié documents et souvenirs et accordé de précieux entretiens. Il narre son pays natal, sa découverte de l'Angleterre puis de la France, ses mille et un métiers, ses pérégrinations sur la planète bleue, ses engagements humanitaires. Il le fait sans oublier de proclamer son amour du théâtre et de la chanson. Graeme Allwright par lui-même ou la belle mémoire d'un artiste hors normes. Voire d'un sage.