Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

"Sottes chansons contre Amours" - parodie et burlesque au Moyen âge

Doss-Quinby Eglal, Grossel Marie-Geneviève, Rosenberg Samuel N.
Date de parution 21/02/2014
EAN: 9782745327963
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Contre-texte de la chanson courtoise des trouvères, la « sotte chanson contre Amours » est un genre parodique qui vise à subvertir le Grand Chant tout en le célébrant. Sa spécificité naît de la réflexion (à tous les sens du terme) menée par les mots ... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurCHAMPION
Nombre de pages248
Langue du livreFrançais
AuteurDoss-Quinby Eglal, Grossel Marie-Geneviève, Rosenberg Samuel N.
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution21/02/2014
Poids360 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,40 x 15,50 x 23,50 cm
Contre-texte de la chanson courtoise des trouvères, la « sotte chanson contre Amours » est un genre parodique qui vise à subvertir le Grand Chant tout en le célébrant. Sa spécificité naît de la réflexion (à tous les sens du terme) menée par les mots sur une tradition dont la raillerie ne laisse jamais oublier la valeur.Tirées pour la plupart d’un chansonnier de provenance lorraine copié aux alentours de 1310 et d’une petite anthologie de chansons présentées au Puy de Valenciennes au dernier quart duXIIIe siècle ou au début du XIVe, les pièces que nous rassemblons ici se caractérisent par la distorsion, l’inversion et la dérision du système dominant ; elles séduiront tous ceux qui s’intéressent à la parodie, au burlesque, à l’obscénité, au non-sens et au réalisme au sein de la lyrique française du Moyen Âge. Souhaitant apporter un éclairage neuf sur le rire chez les trouvères, nous mettons ce corpus à la portée des lecteurs modernes en offrant une édition critique rigoureuse assortie d’une traduction en français moderne et d’une riche introduction qui met en relief les moyens de la parodie dans la sotte chanson aussi bien que le contexte culturel où celle-ci vit le jour.