Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

Contes

Gueullette Thomas-Simon, Perrin Jean-François
Date de parution 28/01/2010
EAN: 9782745318831
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Ce neuvième volume de la Bibliothèque des génies et des Fées présente une édition critique des recueils de contes de Thomas-Simon Gueullette : Les Soirées Bretonnes, Les Mille et Un Quarts d`Heure, Les Aventures merveilleuses du mandarin Fum Hoam, Le... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurCHAMPION
Nombre de pages2424
Langue du livreFrançais
AuteurGueullette Thomas-Simon, Perrin Jean-François
FormatMultiple-component retail product, shrink-wrapped
Type de produitLivre
Date de parution28/01/2010
Poids3180 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)14,60 x 14,00 x 22,00 cm
Ce neuvième volume de la Bibliothèque des génies et des Fées présente une édition critique des recueils de contes de Thomas-Simon Gueullette : Les Soirées Bretonnes, Les Mille et Un Quarts d`Heure, Les Aventures merveilleuses du mandarin Fum Hoam, Les Sultanes de Guzarate, auxquels on a désiré joindre le recueil des Contes Péruviens dont Gueulette assure qu`ils sont d`un auteur inconnu mais qu`il a pris soin d`agencer et de conclure. Les Contes Tartares mis à part, l`œuvre contée de Gueullette n`a jamais été rééditée en France depuis l`édition du Cabinet des fées. Elle ne méritait pas l`oubli : le XVIIIe siècle mettait ses contes orientaux au même niveau que les Mille et Une Nuits ou les Mille et Un Jours et ses recueils étaient traduits dans les principales langues européennes. Ils furent réédités de nombreuses fois au XIXe siècle, particulièrement en Angleterre, tandis que la France romantique les lisait dans Le Cabinet des fées, et que la philologie et la science orientaliste naissante y reconnaissaient un moment signalé de l`histoire de la transmission de la matière d`Orient et de la tradition narrative européenne ancienne jusqu`à Straparole. Cette édition est le fruit d`un travail d`équipe tant les problèmes soulevés par cette œuvre sont complexes, en particulier dans le domaine des sources. Elle bénéficie également des recherches menées depuis une quinzaine d`an nées sur le conte merveilleux de l`Âge classique, désormais conçu comme un forme littéraire à part entière, en dialogue avec l`ensemble des autres genres; le "moment Gueullette" du conte oriental à la française pouvait ainsi être abordé en termes de poétique et d`histoire des formes narratives.