Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

En ty an Archeteclin

couée iwan
Date de parution 24/10/2025
EAN: 9782736801908
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Quel est donc cet endroit que l’on nomme Ti An Archeteklin?? Un lieu magique où l’on n’est que de passage, tel un étranger?? Un endroit voué au repos, une pause obligatoire pour reprendre courage et forces, un havre de réflexion.Quid de l’Archeteklin... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurAL LIAMM
Nombre de pages126
Langue du livreBreton
Auteurcouée iwan
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution24/10/2025
Poids120 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,00 x 13,00 x 20,00 cm
Quel est donc cet endroit que l’on nomme Ti An Archeteklin?? Un lieu magique où l’on n’est que de passage, tel un étranger?? Un endroit voué au repos, une pause obligatoire pour reprendre courage et forces, un havre de réflexion.Quid de l’Archeteklin lui-même?? Est-ce un être surnaturel, un génie malin, un fantôme?? Le poète s’y aventure, bon an mal an, dans ce monde peuplé de monstres effrayants, sans aucune défense, en proie à des questionnements et à des blessures profondes, comme le souligne Magali Baron.La poésie peut être, pour le poète, un rendez-vous incertain avec lui-même, tout en constituant une rencontre fort enrichissante avec la langue, avec des poètes d’origine étrangère tels que Victor Jara, Blas de Otero, Sylvia Plath ou Alan Llwyd, traduit en breton par l’auteur, ainsi qu’avec les écrivains inspirés de notre pays?: Anjela Duval, Maodez Glanndour ou Roparz Hemon.