Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Into French - 60 versions anglaises – DEUG

Dixsaut Jean
Date de parution 05/05/1998
EAN: 9782729898021
Disponibilité Manque temporaire
Ce livre s'adresse aux étudiants en Licence 1ère et 2ème année d'anglais, de L.E.A. et de Lettres Modernes comme aux élèves des classes préparatoires.Plutôt qu'un « recueil de versions », qu'une réflexion sur la traduction et ses méthodes, qu'une ini... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurELLIPSES
Nombre de pages144
Langue du livreFrançais
AuteurDixsaut Jean
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution05/05/1998
Poids310 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,00 x 17,50 x 26,00 cm
Ce livre s'adresse aux étudiants en Licence 1ère et 2ème année d'anglais, de L.E.A. et de Lettres Modernes comme aux élèves des classes préparatoires.Plutôt qu'un « recueil de versions », qu'une réflexion sur la traduction et ses méthodes, qu'une initiation à la traductologie, voici un entraînement au travail de la version dans une présentation particulière, à savoir la forme écrite de ce que peut être un cours de version. Chacun sait qu'il faut réfléchir avant de traduire, encore faut-il savoir se poser les questions utiles, faire surgir les moyens du sens.6 textes sont proposés : une première série comportant des notes puis une traduction, une deuxième série simplement annotée, et une dernière série sans notes ni traduction dont les textes sont susceptibles d'être donnés à traduire par l'enseignant.Si vous souhaitez entrer en contact avec Jean Dixsaut pour lui faire part de vos suggestions ou questions : cliquez ici