Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

Tools and tricks : méthode et exercices de traduction en anglais

Hiernard Jean-Marc
Date de parution 29/11/2011
EAN: 9782729866990
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Accidents nucléaires, catastrophes naturelles. Risque terroriste, délinquance et pauvreté. Relations internationales, conflits régionaux, échanges commerciaux. Élections. Défis commerciaux, énergétiques, migratoires. Commerce, finance, énergie, indu... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurELLIPSES
Nombre de pages224
Langue du livreFrançais
AuteurHiernard Jean-Marc
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution29/11/2011
Poids381 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,40 x 16,50 x 24,00 cm
Accidents nucléaires, catastrophes naturelles. Risque terroriste, délinquance et pauvreté. Relations internationales, conflits régionaux, échanges commerciaux. Élections. Défis commerciaux, énergétiques, migratoires. Commerce, finance, énergie, industrie, agriculture, tourisme, emploi. Voilà le monde d’aujourd’hui. Voilà le monde des médias. Voilà l’anglais dont vous avez besoin. Vous êtes en université, en classes préparatoires commerciales, scientifiques. Vous souhaitez intégrer un institut de sciences politiques. Vous vous destinez à des études de journalisme. Vous préparez un examen où l’épreuve d’anglais – et notamment de traduction – a toute sa place. TOOLS AND TRICKS vous apporte : ? plus de 2 000 mots de l’anglais de l’actualité ; ? près de 400 phrases de thème – toutes corrigées ; ? près de 400 phrases de version suivies elles aussi d’une correction ; ? une présentation des principales techniques de traduction à mettre en pratique ; ? des centaines de notes aidant à la traduction des phrases données en exercices ; ? des fiches explicatives de grammaire sur des points délicats.