Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

2000 phrases de thème anglais pour s'entraîner à traduire vite et bien

Gandrillon Daniel
Date de parution 05/04/2011
EAN: 9782729855604
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Vous êtes élève en classes préparatoires, étudiant soucieux de parfaire votre connaissance de l’anglais en vue des examens et concours, ou encore autodidacte et vous souhaitez acquérir un anglais riche et authentique… Cet ouvrage est pour vous… Grâc... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurELLIPSES
Nombre de pages208
Langue du livreFrançais
AuteurGandrillon Daniel
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution05/04/2011
Poids350 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,30 x 16,50 x 24,00 cm
Vous êtes élève en classes préparatoires, étudiant soucieux de parfaire votre connaissance de l’anglais en vue des examens et concours, ou encore autodidacte et vous souhaitez acquérir un anglais riche et authentique… Cet ouvrage est pour vous… Grâce à ses2?000 phrases d’entraînement traduites volontairement non classées par thèmes , ce livre vous aidera à acquérir les bons réflexes pour traduire vite et bien, avec aisance et spontanéité, ce que vous pouvez entendre à la radio, à la télévision ou lire dans les journaux, qu’il s’agisse d’un commentaire sur un fait d’actualité, d’une expression idiomatique, d’un proverbe, d’une structure grammaticale ou d’une phrase du style « il ne manquait plus que ça » appartenant au registre parlé. De plus, la plupart des phrases proposées dans cet ouvrage, conçu comme un véritable outil de travail, comprennent des éléments soulignés pour permettre de mémoriser plus facilement des expressions toujours employées en contexte.