Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

VOT ! Votre thème russe. Ce qu'il faut savoir pour le réussir

Sakhno Sergueï, Hénault Christine
Date de parution 11/04/2007
EAN: 9782729833480
Disponibilité Manque temporaire
Ce manuel de traduction du français vers le russe est destiné aux étudiants de différents niveaux (lycées, BTS, classes préparatoires, facultés, grandes écoles) et à tous ceux qui désirent améliorer leur connaissance du russe. Il sera également util... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurELLIPSES
Nombre de pages192
Langue du livreFrançais
AuteurSakhno Sergueï, Hénault Christine
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution11/04/2007
Poids345 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,20 x 16,00 x 24,00 cm
Ce manuel de traduction du français vers le russe est destiné aux étudiants de différents niveaux (lycées, BTS, classes préparatoires, facultés, grandes écoles) et à tous ceux qui désirent améliorer leur connaissance du russe. Il sera également utile aux russophones qui ont besoin de se perfectionner dans la traduction et de progresser dans leur maîtrise du français, notamment pour apprendre à éviter les erreurs de compréhension et toutes sortes d’approximations indésirables. L’ouvrage privilégie les faits concrets de la langue usuelle en s’appuyant sur des extraits de textes authentiques, tirés principalement d’articles de presse et qui reflètent la langue d’aujourd’hui dans ses divers registres, pour : • vous aider à aborder le thème russe en toute confiance ; • vous montrer les bonnes démarches dans la traduction du français vers le russe ; • vous indiquer les difficultés et les moyens de les résoudre ; • vous proposer des idées et des solutions tout en résumant ce qu’il faut savoir sur la traduction ; • attirer votre attention sur des aspects inattendus ou amusants de la traduction ; • vous guider constamment dans votre effort. Ecoutez :Introduction Texte 1_page 89 Texte 2_page 91 Texte 3_page 100 Texte 4_page 104 Texte 5_page 114 Texte 6_page 118 Texte 7_page 125 Texte 8_page 128 Texte 9_page 137 Texte 10_page 139 Texte 11_page 149 Texte 12_page 150 Texte 13_page 150