Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

L'épreuve de version anglaise - Sujets corrigés et commentés, lexique et précis grammatical

Vinet Dominique
Date de parution 25/04/2005
EAN: 9782729822309
Disponibilité Manque temporaire
Ce livre propose une préparation efficace à l'épreuve de version anglaise. Il se compose de quatre parties : – La première présente une batterie de vingt-cinq textes à traduire, assortis de quelques explications sur le contexte et les difficultés à ... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurELLIPSES
Nombre de pages224
Langue du livreFrançais
AuteurVinet Dominique
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution25/04/2005
Poids426 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,40 x 16,50 x 24,00 cm
Ce livre propose une préparation efficace à l'épreuve de version anglaise. Il se compose de quatre parties : – La première présente une batterie de vingt-cinq textes à traduire, assortis de quelques explications sur le contexte et les difficultés à surmonter. – La seconde propose des traductions types, quelques commentaires supplémentaires et de nombreuses notes ligne à ligne sur les passages épineux, les options choisies, les erreurs à éviter. – La troisième partie est un précis grammatical succinct. Il propose aussi, outre des explications simples en langage clair, quelques exercices d'application et leurs corrigés, ceux-ci comportant quelques notes explicatives dans certains cas ambigus. – La quatrième partie est un lexique où l'on trouvera tous les mots utilisés dans les textes à traduire, mais pas uniquement le sens voulu. Il conviendra donc de faire des choix, comme dans un dictionnaire.