Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

PSAUMES MESSIANIQUES LES TR

VULLIAUD PAUL
Date de parution 31/12/1994
EAN: 9782713801556
Disponibilité Manque temporaire
Il existe plusieurs centaines de traductions des Psaumes et jai constaté non sans étonnement cette étude étant déjà composée quun grand nombre de nouvelles traductions avait été publié au cours de ces dernières années Les Psaumes pourraiton croire so... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurTRADITIONNELLES
Nombre de pages60
Langue du livreFrançais
AuteurVULLIAUD PAUL
FormatBook
Type de produitLivre
Date de parution31/12/1994
Poids350 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)0,00 x 13,00 x 22,00 cm
Il existe plusieurs centaines de traductions des Psaumes et jai constaté non sans étonnement cette étude étant déjà composée quun grand nombre de nouvelles traductions avait été publié au cours de ces dernières années Les Psaumes pourraiton croire sont dactualité Pourquoi cependant une autre tentative même partielle de produire une version personnelle Je pourrais objecter que sur les quelque deux milliers de versions il y en a vraiment bien peu qui retiennent lattention par leur intérêt scientifique Cette raison nest pourtant pas celle qui ma décidé à présenter ce choix de psaumes tels que je les comprends daprès le texte qui nous est parvenu Ce petit travail est le résultat de circonstances Il mest fréquemment arrivé dêtre interrogé sur la qualité des traductions de la Bible Quelle est la meilleure telle est exactement la question posée Jai invariablement répondu celle que vous vous ferez vousmême Récemment encore cette interrogation métait formulée à propos des Psaumes Après avoir répondu comme de coutume lidée me vint de comparer daprès le texte hébraïque quelques versions signées de noms universellement réputés Entraîné par cette consultation je me suis mis pour ainsi dire involontairement à en traduire quelquesuns au hasard Je me décidai à continuer ce travail en choisissant alors les psaumes reliés entre eux par un symbolisme commun de manière à former un groupe homogène Je choisissai les psaumes messianiques Aux yeux de beaucoup dauteurs inspirés par des sentiments dévotionnels tous lès psaumes ont fini par être plus ou moins messianiquement interprétés Pour un travail scientifique je nai retenu que les psaumes qui sont en quelque sorte classiquement messianiques