Traitement en cours...
Fermer la notification

Nous revoilà !

Bienvenu(e) sur votre nouveau side.fr

Afficher la notification

Regards d'ici et d'ailleurs

Elaraki Camille, BURGUBURU Tiphaine, Bourdic Chloé, Hemery Justine, Siraudin Gabrielle, Courtois-Maginot Cannelle, André Constance, Tuauden-Bource Enora
Date de parution 27/09/2024
EAN: 9782494827059
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Après 15 ans à tenter d'apprendre son arabe paternel, Camille se rend à l'évidence : le blocage est psychologique. Sur les conseils d'une professionnelle, elle médite sur sa double culture. Elle décide alors de rencontrer des Français de diverses ori... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurEDIFICE
Nombre de pages164
Langue du livreFrançais
AuteurElaraki Camille, BURGUBURU Tiphaine, Bourdic Chloé, Hemery Justine, Siraudin Gabrielle, Courtois-Maginot Cannelle, André Constance, Tuauden-Bource Enora
FormatHardback
Type de produitLivre
Date de parution27/09/2024
Poids-
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)-
Après 15 ans à tenter d'apprendre son arabe paternel, Camille se rend à l'évidence : le blocage est psychologique. Sur les conseils d'une professionnelle, elle médite sur sa double culture. Elle décide alors de rencontrer des Français de diverses origines et de les interroger afin de recueillir leurs témoignages.C'est ainsi qu'elle partage, dans Regards d'ici et d'ailleurs, les portraits de Sarah, Mong, Frédéric, Safia, Ezat, Marie-Ange, Gary, Rhani et Fawaz. Toutes ces personnes racontent leur parcours intime entremêlé à l’histoire de la France d’aujourd’hui.C’est à Marrakech que s’ancrent les plus vieux souvenirs de l’autrice. Pourtant, elle ne parle pas un mot de marocain. À l’âge de six ans, elle déménage à Cherbourg, en Normandie, et la difficulté de la langue arabe s’accentue. Les livres d’apprentissage, les cassettes, les CD s’empilent dans la bibliothèque de sa chambre, mais ça ne rentre pas. Sa mère lui suggère d’appréhender le problème à l’envers. Et si ce n’était pas la langue qui se refusait à elle, mais elle, qui se refusait à la langue ? L’identité... Le souci serait là ?Camille est issue de l’immigration, mais elle est « une intégrée ». La France prend toute la place et ne laisse pas d’espace à la Marocaine qu’elle souhaiterait être. Elle recherche l’étrangère en elle en se confrontant à « l’étrangeté » des autres. Celle que l’on voit, celle qui ne peut pas se cacher, celle qui, parfois, est stigmatisée. Elle veut écouter ces personnes que l’on n’entend parler que par la voix desjournalistes ou des politiciens.Découvrant des mondes qu’elle ne soupçonnait pas, elle se fait accompagner par sept illustratrices avec l’idée de transmettre les histoires de double culture qu’on lui a confiées. Des histoires de rencontres, de choc des cultures, d’assimilation et de partage.