Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

Traduire le Livre de Jonas

Monge-Strauss Marie-France, Gomez-Géraud Marie-Christine, Roudaut François, Monferran Jean-Charles
Date de parution 22/07/2020
EAN: 9782406072805
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Treize éditions sont comparées entre elles, puis confrontées au texte hébreu de référence. L'étude est menée selon deux axes : les items puis les auteurs. Au-delà de l'approche philologique, la recherche ouvre sur la question du rapport entre le mond... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurCLASSIQ GARNIER
Nombre de pages696
Langue du livreFrançais
AuteurMonge-Strauss Marie-France, Gomez-Géraud Marie-Christine, Roudaut François, Monferran Jean-Charles
FormatHardback
Type de produitLivre
Date de parution22/07/2020
Poids1194 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)4,50 x 16,50 x 24,50 cm
De Lefèvre d'Étaples à la version révisée de Genève (1530-1588)
Treize éditions sont comparées entre elles, puis confrontées au texte hébreu de référence. L'étude est menée selon deux axes : les items puis les auteurs. Au-delà de l'approche philologique, la recherche ouvre sur la question du rapport entre le monde humaniste et la culture juive.