Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Heureux l'homme qui médite sur la sagesse

Standaert Benoît
Date de parution 24/09/2024
EAN: 9782385222123
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Le commentaire parcourt les 51 chapitres du livre, partant du texte traduit en grec par le petit filsde Ben Sira, vers l’an130 avant notre ère. L’original hébreu n’existe qu’en des fragments, retrouvés en plusieurs endroits différents (au Caire, à Qu... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurSAINT LEGER
Nombre de pages384
Langue du livreFrançais
AuteurStandaert Benoît
FormatHardback
Type de produitLivre
Date de parution24/09/2024
Poids4 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)2,60 x 13,70 x 2,20 cm
Méditation sur la Sagesse de celui qui s'adresse à la foule : Jésus Ben Sira, Ecclesiaste ou Qohélet
Le commentaire parcourt les 51 chapitres du livre, partant du texte traduit en grec par le petit filsde Ben Sira, vers l’an130 avant notre ère. L’original hébreu n’existe qu’en des fragments, retrouvés en plusieurs endroits différents (au Caire, à Qumrânet à Masada, au sud de la Mer morte) et provenant d’époques très variées. Tous les fragments réunis donnent à peine deux tiersdu texte complet. La critique distingue en outre une double édition pour le texte hébreu, et il en est de même pour le texte grec oùune version ancienne fut suivie d’une deuxième version enrichie.Tout commentaire se doit de tenir compte des variantes, des ajouts et parfois des originalités uniques de telle ou telle traductionancienne comme la Latine par exemple ou la Syriaque. Le souci du commentateur est de dégager les unités thématiques desproverbes réunis dans chaque chapitre, et l’originalité synthétique du sage de Jérusalem qui cherche à éduquer surtout desjeunes contemporains.