Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Les Poèmes du Romantisme Noir - Choisis et adaptés par Jean Cadas

Cadas Jean, Hautepierre Jean, Cadas Jean, Maitre Marie
Date de parution 14/05/2023
EAN: 9782380140699
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Les Poèmes du Romantisme noir présentent un tour d’horizon vaste et complet qui s’étend chronologiquement de Goethe à Lovecraft avec un développement particulier pour Edgar Poe, astre central du romantisme noir. Il va des poètes les plus incontournab... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurOEIL DU SPHINX
Nombre de pages120
Langue du livreFrançais
AuteurCadas Jean, Hautepierre Jean, Cadas Jean, Maitre Marie
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution14/05/2023
Poids160 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)-
Les Poèmes du Romantisme noir présentent un tour d’horizon vaste et complet qui s’étend chronologiquement de Goethe à Lovecraft avec un développement particulier pour Edgar Poe, astre central du romantisme noir. Il va des poètes les plus incontournables jusqu’à des auteurs moins connus, ou connus à d’autres titres que celui de la poésie : Eichendorff, Rückert, Andersen...Dans la tradition des grands traducteurs poétiques tels que Victor Bérard pour L’Odyssée, le shakespearien Henri Suhamy ou le latiniste Olivier Sers, Jean Cadas parvient à la fois à rendre précisément le sens du texte original et à restituer au lecteur quelques reflets du poème initial en ce qu’il a de spécifiquement poétique. Il précise d’ailleurs que les poèmes du romantisme noir ont été adaptés par lui plutôt que traduits. Adaptation, certes ; mais Jean Cadas ne s’éloigne guère des poèmes initiaux dont il respecte à la fois le sens littéral et la construction.Ce livre est donc un florilège qui permet d’aborder, en tant que véritables poèmes dans notre langue, les textes d’une vaste mouvance poétique dont l’héritage, jusqu’à nos jours, est multiple et durable. Un tel livre est un événement et une chance pour la poésie et pour tous ceux qui l’aiment. Et ils diront en français avec Jean Cadas, tel le héros du poème éponyme de Robert Browning :Le chevalier Roland s’en vint à la Tour Noire !