Traitement en cours...
Fermer la notification

Nous revoilà !

Bienvenu(e) sur votre nouveau side.fr

Afficher la notification

Poésie du gérondif

Minaudier Jean-Pierre
Date de parution 10/04/2014
EAN: 9782370550163
Disponibilité Indisponible
Un éloge des grammaires, de la diversité des langues et des cultures du monde ! Jean-Pierre Minaudier, le traducteur à succès du roman L'Homme qui savait la langue des serpents?(Le Tripode, janvier 2013), n'est pas un homme ordinaire. Historien de fo... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurLE TRIPODE
Nombre de pages80
Langue du livreFrançais
AuteurMinaudier Jean-Pierre
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution10/04/2014
Poids233 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,50 x 15,10 x 20,10 cm
Un éloge des grammaires, de la diversité des langues et des cultures du monde ! Jean-Pierre Minaudier, le traducteur à succès du roman L'Homme qui savait la langue des serpents?(Le Tripode, janvier 2013), n'est pas un homme ordinaire. Historien de formation et amoureux des langues, il enseigne le basque en plus de l'estonien, jongle avec les rudiments de dizaines d'autres idiomes et possède une des plus grandes bibliothèques personnelles de grammaires au monde. Dans Poésie du gérondif, armé de ses quelque 1?200 grammaires, il nous explique avec humour et quantité d'exemples pourquoi chaque langue est une vision particulière du monde... " Historien de formation, gros consommateur de littérature et de bandes dessinées depuis mon adolescence, j'ai, sur la quarantaine, traversé une drôle de crise: durant plus de cinq ans, je ne suis pratiquement arrivé à lire que des livres de linguistique, essentiellement des grammaires de langues rares et lointaines. Aujourd'hui le gros de l'orage est passé, mais je persiste à consommer nettement plus de linguistique que de romans. Je n'apprends pas ces langues: à part l'espagnol, l'anglais et deux mots d'allemand, je ne sais passablement que l'estonien, et je me suis quand même récemment mis au basque car c'est de loin la langue la plus exotique d'Europe. Mais j'en collectionne les grammaires - je possède à ce jour très exactement 1.149 ouvrages de linguis tique concernant 856 langues, dont 620 font l'objet d'une description complète. Je les dévore comme d'autres dévorent des romans policiers, comme le rentier balzacien dévorait les cours de la Bourse, comme les jeunes filles du temps jadis dévoraient Lamartine, frénétiquement, la nuit, le jour, chez moi, dans les diligences (pardon, le métro), en vacances, en rêve. Il y a longtemps en revanche que j'ai appris à m'en tenir à d'autres sujets dans les soirées en ville, car je ne tiens pas spécialement à dîner avec Lucullus. " Jean-Pierre MINAUDIER est né en 1961 à Lyon. Diplômé de l'ENS, professeur d'histoire en hypokhâgne et khâgne, traducteur, il est également chargé de cours d'histoire estonienne et de tra duction littéraire depuis l'es to nien à l'INALCO et enseigne le basque à la Maison Basque de Paris. Son temps libre est assez compté.