Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Langues créoles : description, analyse, didactisation et automatisation

GOVAIN Renauld
Date de parution 15/06/2021
EAN: 9782367813769
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Ce volume réunit 12 contributions, dont deux écrites en créole haïtien (CH). Le corpus porte fondamentalement sur le CH mais aussi sur les créoles de l’Océan indien, en particulier celui de la Réunion. Il vise la description du CH dans ses aspects li... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurUNIV P VALERY
Nombre de pages244
Langue du livreFrançais
AuteurGOVAIN Renauld
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution15/06/2021
Poids560 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)0,00 x 1,60 x 2,40 cm
Ce volume réunit 12 contributions, dont deux écrites en créole haïtien (CH). Le corpus porte fondamentalement sur le CH mais aussi sur les créoles de l’Océan indien, en particulier celui de la Réunion. Il vise la description du CH dans ses aspects linguistiques mais aussi sociolinguistiques et didactiques (ces derniers aspects concernent aussi les créoles de la Guadeloupe et de la Martinique) et élabore un essai de grammaire électronique du créole guadeloupéen. On le voit, le CH et le français sont inégalement répartis dans le volume : deux en CH contre 10 en français (mais chaque contribution comporte un résumé en CH aux côtés d’un résumé en français et en anglais). Les deux contributions en CH rendent hommage aux feus professeurs Pierre Vernet et Yves Dejean qui ont beaucoup contribué à ce qui pourrait être une linguistique haïtienne et à la description du CH. Le dernier chapitre prolonge le plaidoyer de Dejean pour l’emploi du CH comme langue d’enseignement en vue de corriger ce qu’il a appelé une école à l’envers dans un pays à l’envers, en ce que les apprenants sont scolarisés dans une langue qu’ils ne maitrisent pas, le français, alors que tous maîtrisent le CH.