Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

LES MAINS FERTILES - 50 POETES EN LANGUE DES SIGNES

THION Michel, BAUMIÉ Brigitte, L'HUILLIER Marie-Thérèse, LAMOTHE Michel, GARBOLINO Pierre
Date de parution 03/09/2015
EAN: 9782362290886
Disponibilité Manque temporaire
Extrait« CRI La voix du ventre Les mains qui signentOppression de l’ombre.Mon cri sommeille &S’e´trangle. E´ruption solaire.Tempe^te d’un cri qui explose. »Djenebou Bathily, slameuse et poe`te sourdeLe mot de l’e´diteurCeux qui l’ont ve´cu vous le di... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurBRUNO DOUCEY
Nombre de pages216
Langue du livreHébreu
AuteurTHION Michel, BAUMIÉ Brigitte, L'HUILLIER Marie-Thérèse, LAMOTHE Michel, GARBOLINO Pierre
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution03/09/2015
Poids302 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,70 x 15,10 x 19,80 cm
Extrait« CRI La voix du ventre Les mains qui signentOppression de l’ombre.Mon cri sommeille &S’e´trangle. E´ruption solaire.Tempe^te d’un cri qui explose. »Djenebou Bathily, slameuse et poe`te sourdeLe mot de l’e´diteurCeux qui l’ont ve´cu vous le diront : voir un de ses propres poe`mes traduit en langue des signes par un come´dien ou un poe`te sourd procure une e´motion incomparable. C’est parce que j’ai ve´cu cette e´motion que j’ai souhaite´ devenir l’e´diteur de la premie`re anthologie de poe´sie en langue des signes franc¸aise. Ce livre et le DVD qui l’accompagne donnent a` lire, a` voir et a` entendre cinquante poe`tes contemporains venus de tous les horizons. Une mosai¨que voue´e a` la polyphonie des cultures et des voix. Les poe`tes de cette anthologie se trouvent relie´s par une interpre´tation gestuelle devenue un acte poe´tique en soi. Les captations – re´alise´es en studio ou lors de grands festivals de poe´sie – ne restituent pas seulement l’expressivite´ des textes. Elles e´tendent aussi le territoire du poe`me aux dimensions du corps, re´ve´lant une langue au-dela` des mots. Cette e émotion rare, je souhaite aujourd’hui la faire partager au public.