Traitement en cours...
Fermer la notification

Nous revoilà !

Bienvenu(e) sur votre nouveau side.fr

Afficher la notification

Doublage et sous-titrage

Chaume Fréderic, Pappens Jean-Nöel
Date de parution 19/07/2021
EAN: 9782343235943
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Le fameux esperanto universel du cinéma muet cessa de l’être bien avant l’avènement du cinéma parlant, avec l’insertion d’intertitres aidant au développement de l’intrigue et devant être traduits pour les différents publics de chaque pays ou territo... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurL'HARMATTAN
Nombre de pages246
Langue du livreFrançais
AuteurChaume Fréderic, Pappens Jean-Nöel
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution19/07/2021
Poids403 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,30 x 15,50 x 24,00 cm
Le fameux esperanto universel du cinéma muet cessa de l’être bien avant l’avènement du cinéma parlant, avec l’insertion d’intertitres aidant au développement de l’intrigue et devant être traduits pour les différents publics de chaque pays ou territoire. Avec la naissance et la popularité immédiate du cinéma, la traduction audiovisuelle est devenue un outil essentiel pour que chaque programme audiovisuel, fictionnel ou non, atteigne tous les publics et traverse toutes les frontières. L’irruption récente dans nos vies des plateformes de vidéos à la demande a changé les règles du secteur de la postproduction audiovisuelle et a impacté de façon notable la localisation de contenus audiovisuels. Ce volume présente les deux grandes modalités de localisation audiovisuelle : le doublage et le sous-titrage.