Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

L’anglais médical à la faculté - 3e édition

Carnet Didier
Date de parution 29/07/2014
EAN: 9782340000827
Disponibilité Indisponible
Le présent ouvrage est divisé en deux parties destinées à couvrir les premières années des études de santé à la Faculté de Médecine. Il peut être utilisé en PACES ou à partir de PC2 pour les Facultés qui n’enseignent pas l’anglais dès la première an... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurELLIPSES
Nombre de pages256
Langue du livreFrançais
AuteurCarnet Didier
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution29/07/2014
Poids488 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,60 x 17,50 x 26,00 cm
Le présent ouvrage est divisé en deux parties destinées à couvrir les premières années des études de santé à la Faculté de Médecine. Il peut être utilisé en PACES ou à partir de PC2 pour les Facultés qui n’enseignent pas l’anglais dès la première année. La progression qu’il propose peut être répartie sur deux, trois ou quatre années et aborde des thèmes concernant la médecine, l’odontologie, la pharmacie, la maïeutique et la kinésithérapie. Les enseignants d’anglais exerçant en Faculté de Médecine y trouveront une banque de données actualisées. En effet, tous les textes proposés ont été publiés en version papier ou numérique lors des années précédant cette nouvelle édition. Cet ouvrage peut également être utilisé par l’étudiant désirant travailler en auto-formation. En effet, ce manuel donne accès à un nombre important de situations et de définitions médicales. Les termes les plus utiles sont définis en anglais à la suite de chaque texte, et de plus, tous les termes nouveaux sont traduits dans le glossaire en fin de manuel afin de développer au maximum l’autonomie des étudiants. De même, tous les exercices proposés ont leur correction en fin de manuel. Les auteurs ont pour but, dans les premières unités, la consolidation et l’approfondissement des connaissances grammaticales et phonologiques acquises lors des études secondaires ainsi que la pratique systématique des compétences linguistiques telles que définies par le cadre européen commun de référence (listening, reading, spoken interaction, spoken production, writing). L’objectif est de permettre aux étudiants ayant certaines lacunes d’atteindre au minimum les niveaux B1-B2 de ce cadre de référence à l’issue de la première année. Les documents que nous avons retenus sont progressivement plus techniques et plus complexes afi n de contribuer à l’enrichissement médical et linguistique des étudiants et de leur permettre d’atteindre le niveau C1 en fin de cursus.