Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

Sous-titrer le dialecte

Bacci Simone
Date de parution 05/09/2024
EAN: 9782336476674
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Comment adapter, dans une série télévisée, les dialogues en dialecte ? Les particularités locales peuvent-elles être restituées et condensées en une ligne de 37 caractères ? Voici seulement quelques questions soulevées dans cet ouvrage, qui se pench... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurL'HARMATTAN
Nombre de pages402
Langue du livreFrançais
AuteurBacci Simone
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution05/09/2024
Poids607 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)2,20 x 15,50 x 24,00 cm
Professionnels, amateurs et IA face à la série Gomorra
Comment adapter, dans une série télévisée, les dialogues en dialecte ? Les particularités locales peuvent-elles être restituées et condensées en une ligne de 37 caractères ? Voici seulement quelques questions soulevées dans cet ouvrage, qui se penche sur le cas emblématique de la série italienne Gomorra. Napolitain des banlieues, argot mafieux, expressions idiomatiques, vulgarité, ironie, alternance codique… Le livre présente en 150 exemples les principaux enjeux traductologiques du texte de départ.