Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

L'arménien d'Acabi

Gerard Hamamdjian Edwin
Date de parution 23/03/2025
EAN: 9782322571192
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
L'Arménien d'Acabi : Dictons et expressions familières en ancien arménien occidental est unsouvenir linguistique d'un dialecte autrefois largement répandu, mais qui figure actuellement en bonne place sur la liste des langues menacées de l'UNESCO. Ce ... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurBOOKS ON DEMAND
Nombre de pages168
Langue du livreFrançais
AuteurGerard Hamamdjian Edwin
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution23/03/2025
Poids236 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,10 x 13,50 x 21,50 cm
Dictons et expressions familières en ancien arménien occidental
L'Arménien d'Acabi : Dictons et expressions familières en ancien arménien occidental est unsouvenir linguistique d'un dialecte autrefois largement répandu, mais qui figure actuellement en bonne place sur la liste des langues menacées de l'UNESCO. Ce livre est un témoignage de la langue que parlait Acabi (1882-1965), arrière-grand-mère de l'auteur, avec sa famille et ses amis, à Constantinople, puis au Caire, et plus tard à Los Angeles.En parcourant ces souvenirs souvent humoristiques, certains d'entre vous retrouveront avec nostalgie les échos des voix de vos aînés. Le langage hybride qu'ils utilisaient au quotidien nous offre un généreux pot-pourri d'arménien, mêlé d'emprunts au turc, au grec, à l'italien, au kurde et à l'arabe. Certains anciens l'appellent encore Dadjgahaïerèn ou arménien 'ottoman.' Bien que de nombreux puristes considèrent ce mélange comme une langue bâtarde, elle résonne encore profondément dans l'âme et la mémoire de ses nombreux locuteurs qui espèrent la préserver.