Traitement en cours...
Fermer la notification

Nous revoilà !

Bienvenu(e) sur votre nouveau side.fr

Afficher la notification

Pour comprendre la traduction

Kristeva Irena
Date de parution 09/09/2009
EAN: 9782296091320
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
La traduction entretient un rapport étroit avec le tout que représente l'oeuvre dont elle transmet autrement la complexité, les particularités, les nuances. Rédigés dans deux langues différentes, l'original et la traduction sont séparés par une dista... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurL'HARMATTAN
Nombre de pages230
Langue du livreFrançais
AuteurKristeva Irena
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution09/09/2009
Poids260 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,30 x 13,50 x 21,50 cm
La traduction entretient un rapport étroit avec le tout que représente l'oeuvre dont elle transmet autrement la complexité, les particularités, les nuances. Rédigés dans deux langues différentes, l'original et la traduction sont séparés par une distance qu'il est toujours problématique de combler. Sans perdre de vue les deux aspects du traduire, l'objectif et le subjectif, le présent essai met en examen les approches contemporaines de la traduction.