Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

L'engagement de l'axiologie nationale dans la lecture d'un roman

Grafnetterova Lenka, Cosset Pierre-Laurent
Date de parution 04/03/2009
EAN: 9782296079267
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Comment lit-on ? Qu'est-ce qu'un acte de lecture ? Pouvons-nous parler de lecture proprement "nationale" d'un roman ? Quel rôle tient la traduction dans la lecture que l'on fait d'un roman ? A partir d'une enquête sociologique auprès de lecteurs tchè... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurL'HARMATTAN
Nombre de pages250
Langue du livreFrançais
AuteurGrafnetterova Lenka, Cosset Pierre-Laurent
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution04/03/2009
Poids335 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,40 x 13,50 x 21,50 cm
Etude de cas à partir d'une enquête comparative des lectures tchèque, française et allemande du roman de Bohumil Hrabal "Moi qui ai servi le roi d'Angleterre"
Comment lit-on ? Qu'est-ce qu'un acte de lecture ? Pouvons-nous parler de lecture proprement "nationale" d'un roman ? Quel rôle tient la traduction dans la lecture que l'on fait d'un roman ? A partir d'une enquête sociologique auprès de lecteurs tchèques, allemands et français, ce livre met à l'épreuve l'approche culturelle - plus précisément nationale - du roman de Bohumil Hrabal Moi qui ai servi le roi d'Angleterre, oeuvre considérée comme typiquement tchèque. La problématique est la suivante : comment un lecteur étranger, français ou allemand, établit-il un rapport de lecture avec cet archétype tchèque qu'est le personnage de Hrabal ?