Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

Nouvelles espagnoles contemporaines - tome 2 / Cuentos españoles contemporaneos - tome 2

Collectif, Marron José G., Regnier Christian, Pardo Bazan Emilia, Valera Juan, Garcia Lorca Federico, Becquer Gustavo Adolfo, Alas Clarin Leopoldo
Date de parution 02/04/2009
EAN: 9782266192378
Disponibilité Manque temporaire
Nouvelles espagnoles contemporaines 2 Cuentos españoles contemporáneos 2 ... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurLANGUES POUR TO
Nombre de pages224
Langue du livreFrançais
AuteurCollectif, Marron José G., Regnier Christian, Pardo Bazan Emilia, Valera Juan, Garcia Lorca Federico, Becquer Gustavo Adolfo, Alas Clarin Leopoldo
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution02/04/2009
Poids120 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,10 x 10,90 x 17,80 cm
Nouvelles espagnoles contemporaines 2 Cuentos españoles contemporáneos 2 Traduction, présentation et notes par José G.-Marron et Christian Régnier Vincente Blasco Ibañez (1867-1928) La barca abandonada / La barque abandonnée Leopoldo Alas " Clarín " (1852-1901) El entierro de la sardina / L'enterrement de la sardine Gustavo Adolfo Becquér (1836-1870) La cueva de la mora / La grotte de la Maure Emilia Pardo Bazán (1851-1921) Cenizas / Cendres Benito Pérez Galdós (1843-1920) Dos mayos de 1808, dos de septiembre de 1870 / deux mai 1808, deux septembre 1870 Pedro Antonio De Alarcón (1833-1891) La comandadora - Historia de una mujer que no tuvo amores / La commandeure - Histoire d'une femme qui n'a jamais connu l'amour. Federico García Lorca (1898-1936) Teoría y juego del duende / Théorie et jeu du duende La série BILINGUE propose : - une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes, - une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.