Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

Digressions

Brown Rosalind, Kiefé Laurence, Bourgois Dominique
Date de parution 28/08/2025
EAN: 9782259322560
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Rentrée littéraire 2025 Avec ce premier roman à la manière de Virginia Woolf, Rosalind Brown nous plonge dans le quotidien d'une jeune étudiante d'Oxford confrontée à l'oeuvre de Shake... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurPLON
Nombre de pages256
Langue du livreFrançais
AuteurBrown Rosalind, Kiefé Laurence, Bourgois Dominique
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution28/08/2025
Poids352 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)2,30 x 14,50 x 22,70 cm
Rentrée littéraire 2025 Avec ce premier roman à la manière de Virginia Woolf, Rosalind Brown nous plonge dans le quotidien d'une jeune étudiante d'Oxford confrontée à l'oeuvre de Shakespere. Un magnifique hommage à la lecture, aux pouvoirs de la littérature et aux représentations du désir. Annabel est étudiante à Oxford. Par un froid dimanche d'hiver, elle doit rédiger pour le lendemain une dissertation sur les Sonnets de Shakespeare. Elle se lève à six heures, prépare son thé à la menthe, éteint son téléphone. Pourtant, elle n'arrive pas à écrire : ses pensées s'écartent de son livre, elle commence à divaguer, des fantasmes naissent dans son esprit. Ses deux alter ego imaginaires, l'Érudit et le Séducteur, prennent vie. Reviennent enfin les souvenirs des moments passés avec Rich, son compagnon plus âgé qu'elle. "Il est difficile de penser à un roman qui décrit plus précisément ce qui se passe lorsqu'un jeune esprit passionné s'assoit pour lire, apprendre et écrire." (The New York Times) Traduit de l'anglais (Grande-Bretagne) par Laurence Kiefé.