Traitement en cours...
Fermer la notification

Le saviez-vous ?

SIDE a travaillé avec ses fournisseurs pour rendre ses colis respectueux de l'environnement.
Fini le plastique !
Le ruban adhésif qui sécurise la fermeture de nos colis et les chips de calage qui immobilisent les livres dans les cartons sont en matériaux recyclables et biodégradables.

Afficher la notification

Jules César / Iulius Caesar

Laurens Pierre, Muret Marc-Antoine, Cardinali Giacomo
Date de parution 19/09/2012
EAN: 9782251801261
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Rédigé en 1545, jouée l'année suivante à Bordeaux, Jules César est une pièce de jeunesse de Muret, qui n'a alors que 20 ans. Resté longtemps l'apanage des spécialistes de la littérature française qui ont vu en lui, avec plusieurs pièces de Buchanan, ... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurBELLES LETTRES
Nombre de pages230
Langue du livreFrançais
AuteurLaurens Pierre, Muret Marc-Antoine, Cardinali Giacomo
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution19/09/2012
Poids765 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)4,60 x 14,60 x 22,50 cm
Rédigé en 1545, jouée l'année suivante à Bordeaux, Jules César est une pièce de jeunesse de Muret, qui n'a alors que 20 ans. Resté longtemps l'apanage des spécialistes de la littérature française qui ont vu en lui, avec plusieurs pièces de Buchanan, l’ancêtre de la tragédie classique, le Julius Cæsar de Marc Antoine Muret, qui ouvre le mince recueil des Juvenilia, publié en 1552 et en 1579, fait l’objet ici de la première étude « génétique » approfondie.Dans cette œuvre d’une impeccable érudition, Giacomo Cardinali met en résonance tant la complexité des sources historiques, à commencer par le De gestis Romanorum de Florus lu avec l’ample commentaire de Joannes Camers, que la connaissance de la théorie dramaturgique, représentée notamment à l’époque par les Prænotamenta ascensiana de Josse Bade, ainsi que de la théorie prosodique et métrique, puis la réévaluation du rôle du modèle sénéquien, et enfin, liée à la reconstitution de la bibliothèque de l’humaniste, la richesse de l’inspiration poétique. Le texte, établi d’après les deux éditions parues du vivant de l’auteur et que Giacomo Cardinali illustre par un très riche appareil de notes, est accompagné d’une traduction nouvelle due à Pierre Laurens.