Traitement en cours...
Fermer la notification

Nous revoilà !

Bienvenu(e) sur votre nouveau side.fr

Afficher la notification

Pop Wuh

Anonymes, Amberni Anny, Guzmàn Böckler Carlos
Date de parution 22/02/1990
EAN: 9782070717835
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
"Voici le plus beau livre de l'Amérique indienne, et sans doute le plus ancien document sur la civilisation préhispanique. Le Pop Wuh, le Livre du Temps, représente pour le Nouveau Monde ce que le Poème de Gilgamesh ou la Genèse ont représenté pour l... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurGALLIMARD
Nombre de pages192
Langue du livreFrançais
AuteurAnonymes, Amberni Anny, Guzmàn Böckler Carlos
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution22/02/1990
Poids260 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,60 x 14,00 x 22,30 cm
Le Livre des événements
"Voici le plus beau livre de l'Amérique indienne, et sans doute le plus ancien document sur la civilisation préhispanique. Le Pop Wuh, le Livre du Temps, représente pour le Nouveau Monde ce que le Poème de Gilgamesh ou la Genèse ont représenté pour l'Ancien Monde. Histoire de la création de l'univers, il raconte l'avènement de Wuqub Hunahpu, Seigneur Sept à la Sarbacane, son voyage initiatique jusqu'à l'empire souterrain de Hun Kamé, Seigneur de Chibalbá, puis son union avec la première vierge Îchkik, qui enfantera le héros Hunahpu Chbalanké, annonciateur de l'apparition du Soleil et des premières créatures, pères des rois du pays kí-tchè, Entre les Agaves, qui devint plus tard le Guatemala. Cette nouvelle traduction du grand livre des Maya kí-tchè est sans aucun doute la plus authentique. Adrían Chávez est un Indien kí-tchè qui a consacré sa vie à l'étude de sa langue maternelle - et à corriger les erreurs de transcription dues au père Francisco Jiménez et les contresens des précédentes traductions. Grâce au vieux maître - hélas disparu avant de voir paraître cette traduction en langue française -, le Livre du Temps des anciens Maya kí-tchè nous devient familier. Parfois mystérieuse, énigmatique, mais toujours imaginative, on voudrait dire romanesque, dans son foisonnement et son rythme chanté, cette parole est celle d'une des plus durables sagesses du monde." J.M.G. Le Clézio.