Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Le Sette Ultime Parole dei Nostro Redentore in Croce - CD

HAYDN Joseph
Date de parution 12/02/2020
EAN: 3436653496070
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
L'Evêque de Cadix en Andalousie commanda cette oeuvre à Haydn pour qu'elle soit jouée le Vendredi Saint en alternance après ses propres méditations sur les Sept Dernières Paroles du Christ. Il montait en chaire pour proclamer son texte en latin sans... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurCHAMPEAUX
Nombre de pages-
Langue du livrePas de contenu linguistique
AuteurHAYDN Joseph
FormatCD-Audio
Type de produitLivre
Date de parution12/02/2020
Poids1 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)0,10 x 1,40 x 12,50 cm
Quatuor Ludwig - Avec texte latin
L'Evêque de Cadix en Andalousie commanda cette oeuvre à Haydn pour qu'elle soit jouée le Vendredi Saint en alternance après ses propres méditations sur les Sept Dernières Paroles du Christ. Il montait en chaire pour proclamer son texte en latin sans doute dans un style qui devait être assez emphatique. Nous avons ici mis des textes des évangiles en rapport avec ces sept dernières paroles du Christ, en latin pour permettre de méditer en suivant la traduction sur le livret. Nous avons laissé ici le titre de l'oeuvre tel qu'il apparaît sur la partition originale, en italien, comme souvent pour les oeuvres musicales de cette époque.