Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

Son nom s'est tu

DUGNAT-COLLOMB Natacha
Publication date 06/06/2024
EAN: 9791094810583
Availability Available from publisher
Je suis née d’un vide, d’une absence, d’un manque. On sort d’un ventre, j’ai niché dans un trou, un creux, une faille. Sa parole m’a enfantée. Sa peine m’a enfantée. La largesse de son cœur m’a enfantée.Dans ce village, il faut de la chance pour réco... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherZONAIRES
Page Count160
Languagefr
AuthorDUGNAT-COLLOMB Natacha
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date06/06/2024
Weight220 g
Dimensions (thickness x width x height)1.20 x 14.80 x 21.00 cm
Je suis née d’un vide, d’une absence, d’un manque. On sort d’un ventre, j’ai niché dans un trou, un creux, une faille. Sa parole m’a enfantée. Sa peine m’a enfantée. La largesse de son cœur m’a enfantée.Dans ce village, il faut de la chance pour récolter les enfants bien portants qui sauront faire croître le riz et prospérer les buffles, prolonger la lignée et contenter les Ancêtres, nourrir et soigner des parents vieillissants. Alors, quand Natacha, anthropologue, arrive d’un autre monde, elle est vite installée aux places vacantes. Les villageois la renomment Tassa. Elle devient une fille pour Loun et Pan. Avec Tyua, le frère aîné de Loun, le lien vacille pour se nouer dans l’impossible deuil d’un petit-fils, Khamhoung, que Tassa a connu. La présence régulière de cette étrange familière rappelle cruellement à Tyua l’absence de l’enfant. Un retour plus tard, Tyua livre à Tassa un récit de sa vie hantée par cette perte. Natacha, saisie, l’enregistre, puis l’oublie. Long-temps après un ultime séjour au village, elle redécouvre ces conversations. Stupéfaite par la beauté de la langue, elle les transcrit puis les traduit. Entre divination, présages et rêves, affects ambigus, morts inassimilables, impossibles renoncements et réparations par-tielles, l’universel apparaît dans la singularité de ses formes.Restera à coudre ensemble Natacha et Tassa. Poser une fragile passerelle entre détresse, ressentiment et affection, lieu du labeur et berceau d’une parenté alternative. Tyua, elle et les autres.