Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

Perles de pacotille sur le chapelet du silence

Schlechter Lambert, Portante Jean
Publication date 01/03/2023
EAN: 9789931468974
Availability Missing temporarily
SEPT QUESTIONS A LAMBERT SCHLECHTER1/ Une autobiographie en quelques mots.Né en décembre 1941 à Luxembourg, sans encore rien savoir des ‘‘Einsatzgruppen’’ et du ‘‘Bombenkrieg’’. Écriture quotidienne depuis l’âge de 14 ans. Études littéraires & philos... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherAPIC EDITIONS
Page Count166
LanguageNo language content
AuthorSchlechter Lambert, Portante Jean
FormatBook
Product typeBook
Publication date01/03/2023
Weight2 g
Dimensions (thickness x width x height)0.80 x 14.00 x 19.00 cm
SEPT QUESTIONS A LAMBERT SCHLECHTER1/ Une autobiographie en quelques mots.Né en décembre 1941 à Luxembourg, sans encore rien savoir des ‘‘Einsatzgruppen’’ et du ‘‘Bombenkrieg’’. Écriture quotidienne depuis l’âge de 14 ans. Études littéraires & philosophiques à la Sorbonne, Paris. Gagne sa vie comme professeur de lycée. Premier livre publié à quarante ans. Quarante livres depuis.2/ Comment répondre à une injonction brusque : « Définissez la poésie » ? Poésie comme lecture : c’est poésie quand ça me comble et que je trace mes trois étoiles au-dessus du poème ; ça arrive une fois sur cinquante.Poésie comme écriture : c’est poésie quand ça ME contente profondément, quant aux mots ; puis c’est à prendre ou à laisser.3/ Prose et poésie, la distinction a-t-elle un sens ?J’aime assez que la poésie soit prosaïque. La poésie est trop souvent en danger de verser dans la pouaisie.4/ De la forme (et du formel) en temps de crise.Tous les temps ont toujours été, pour les poètes temps de crise et ils se sont blindés par des mises en forme.5/ Quel avenir pour la poésie ?Aussi longtemps qu’il y aura à dire, les poètes diront.6/ La part de la prosodie dans l’élaboration du poème.Mon poème arrive sans la préalable surveillance de la prosodie qui, après seulement, pourra exercer comme un éventuel contrôle.7/ La place de la traduction dans l’écriture poétique.Dans mon petit pays nous sommes habitués à passer d’une langue à l’autre, et nous sommes à l’affût de mots et de tournures qui ne se traduisent pas.