Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

Le Contact Des Langues en Littérature

Achour Fatma
Publication date 01/04/2020
EAN: 9786200075697
Availability Available from publisher
La problématique de l'étude part de la présence d'un phénomène caractérisé par l'oral, tel que le contact des langues, dans les oeuvres littéraires ; et cette pratique nous a poussé à approfondir notre analyse du phénomène en tant que pratique lingui... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherNOOR PUBLISHING
Page Count264
Languagefr
AuthorAchour Fatma
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date01/04/2020
Weight393 g
Dimensions (thickness x width x height)1.50 x 15.20 x 22.90 cm
Étude appliquée à quelques oeuvres d'auteurs francophones d'origine arabe
La problématique de l'étude part de la présence d'un phénomène caractérisé par l'oral, tel que le contact des langues, dans les oeuvres littéraires ; et cette pratique nous a poussé à approfondir notre analyse du phénomène en tant que pratique linguistique et littéraire. Nous avons choisi d'étudier le contact linguistique dans la littérature francophone, et notre attention s'est portée aux grands écrivains francophones : DrissChraïbi, Albert Cossery, et Amin Maalouf. Le corpus de notre étude comprend un roman pour chaque écrivain. Les romans sont respectivement : Une Enquête au pays, Mendiants etorgueilleux, et Le Rocher de Tanios. La thèse se compose de troisparties principales. Dans la première partie, nous avons exposé comment les écrivains en question introduisent la langue arabe dans leur roman de langue française, et les manifestations du contact parus dans notre corpus sont l'interférence, l'emprunt et l'alternance codique. Dans la deuxième partie de la thèse, nous nous sommes tournée vers l'analyse sociolinguistiques des écrivains du corpus. Dans la dernière partie, nous avons exposé le fonctionnement de l'usage d'une langue étrangère dans un texte littéraire.