Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

Identité et résistance dans le sud du Nigeria, 1922-1961

Budi Reymond
Publication date 01/04/2020
EAN: 9786139555086
Availability Available from publisher
Le livre interroge les bases de l'identité commune entre les deux peuples distincts des prairies et des régions côtières du sud qui sont tombés sous l'administration britannique après la séparation anglo-française du Kamerun allemand en 1916. L'étude... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherUNIV EUROPEENNE
Page Count92
Languagefr
AuthorBudi Reymond
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date01/04/2020
Weight148 g
Dimensions (thickness x width x height)0.60 x 15.20 x 22.90 cm
Le livre interroge les bases de l'identité commune entre les deux peuples distincts des prairies et des régions côtières du sud qui sont tombés sous l'administration britannique après la séparation anglo-française du Kamerun allemand en 1916. L'étude révèle qu'un certain nombre d'événements historiques ont concouru à faire de ces deux peuples distincts une identité unique qui a constitué la base du développement d'une mentalité de siège parmi eux pendant la période de leur rattachement au Nigeria de 1922 à 1961. En fait, l'administration des Sud-Camerounais britanniques dans le cadre de la colonie britannique du Nigeria a provoqué une crise d'identité dans laquelle les Sud-Camerounais, bien qu'intégrés au Nigeria, ont surtout choisi de maintenir leur identité en tant que groupe de personnes distinct et séparé. Un corollaire à cet état de fait a été le vote lors du plébiscite de 1961. La grande majorité des électeurs ayant choisi de rompre leurs liens avec le Nigeria.L'intelligence artificielle a été utilisée pour traduire ce livre.