Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

Cognition and Comprehension in Translational Hermeneutics

Cercel Larisa, O'Keeffe Brian, Stanley John, Stolze Radegundis
Publication date 29/03/2022
EAN: 9786066971263
Availability Available from publisher
The fundamental aim of translation studies in general is to better understand the practice of translation. Insofar as hermeneutics can be regarded as an approach to understanding the nature of understanding itself (and in this it finds alliances with... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherZETA BOOKS
Page Count-
Languagefr
AuthorCercel Larisa, O'Keeffe Brian, Stanley John, Stolze Radegundis
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date29/03/2022
Weight600 g
Dimensions (thickness x width x height)2.50 x 13.00 x 20.00 cm
The fundamental aim of translation studies in general is to better understand the practice of translation. Insofar as hermeneutics can be regarded as an approach to understanding the nature of understanding itself (and in this it finds alliances with phenomenology), the task of this volume is to demonstrate that hermeneutics can accordingly provide a means to better apprehend the subtle complexities of translation. At issue are translators’myriad decisions, reactions, negotiations and compromises as they practice their craft. At stake is translation knowledge – what translators must know, how they know what they know, and how such savoir faire is deployed in specific instances of translation. Essays in this volume address the somatic and the cognitive, questions of experience and expertise, empirical practice, methodological protocols and suitable philosophical models in order to gain better insight into the challenging task of the translator. An additional highlight of this volume is the sustained assessment of Fritz Paepcke, one of the pioneers of what, today, is called translational hermeneutics, Paepcke being a scholar who proposed new ways to consider the delicate, but necessary negotiation between translation theory and translation practice.