Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

Arbre

Lambion Stéphane, Whittaker Natalie
Publication date 07/07/2023
EAN: 9782889550852
Availability Available from publisher
Arbre est un long poème de deuil — le plus difficile, celui d’un enfant mort-né. Natalie Whittaker écrit une langue qui s’attache à restituer les faits plutôt que d’exprimer des sentiments si bien que c’est la lectrice, le lecteur qui se trouve subme... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherHEROS LIMITE
Page Count32
Languagefr
AuthorLambion Stéphane, Whittaker Natalie
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date07/07/2023
Weight52 g
Dimensions (thickness x width x height)0.40 x 12.50 x 19.10 cm
suivi de Shadow Dogs
Arbre est un long poème de deuil — le plus difficile, celui d’un enfant mort-né. Natalie Whittaker écrit une langue qui s’attache à restituer les faits plutôt que d’exprimer des sentiments si bien que c’est la lectrice, le lecteur qui se trouve submergé.e par l’émotion toujours dite indirectement. Les poèmes qui constituent Arbre n’insistent sur rien non plus. De rares métaphores — qui n’en deviennent que plus saissantes, ponctuent la patiente et allusive description de situations souvent résumées à un simple détail. Comme si la métonymie condensait la douleur.Tout aussi âpre, le recueil de poèmes Shadow Dogs chronique des moments de vie saisis dans l’immédiateté de l’instant. Comme elle l’écrit dans un des poèmes du recueil : Et s’il y a un endroit où la nuit commence, c’est ici : la terre décantant la lumière du cielD’une tonalité plus que sombre lorsqu’ils explorent les moments de détresse, de colère, de lassitude, parfois de dégoût face à la vie, les poèmes de Shadow Dogs sont aussi parfaitement lumineux, par la force d’élucidation dont ils sont porteurs. C’est en se situant là où la nuit commence que la poésie de Natalie Whittaker s’approche au plus près de la lumière du ciel.Arbre et Shadow Dogs ont été traduits par le jeune universitaire et directeur de revue Stéphane Lambion en un français fidèle à l’intensité ramassée de l’anglais original.