Treatment in progress...
Close notification

We are back !

Welcome on your new side.fr !

Display notification

Manuscrit 327 de l'Inguimbertine dit « Traité d'Arpentage » : Transcription, traduction du provençal

Boysset Bertran
Publication date 21/02/2011
EAN: 9782842699079
Availability Available from publisher
Si les illustrations du Traité d’Arpentage ont fait depuis longtemps sa célébrité, elles n’ont jusqu’ici reçu le plus souvent que des commentaires fantaisistes. Il aura fallu près de six siècles après la mort de leur auteur pour qu’une traduction du ... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherUNIV P VALERY
Page Count504
Languagefr
AuthorBoysset Bertran
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date21/02/2011
Weight1000 g
Dimensions (thickness x width x height)0.00 x 16.00 x 24.00 cm
Si les illustrations du Traité d’Arpentage ont fait depuis longtemps sa célébrité, elles n’ont jusqu’ici reçu le plus souvent que des commentaires fantaisistes. Il aura fallu près de six siècles après la mort de leur auteur pour qu’une traduction du texte qu’elles appuient soit offerte ici aux curieux, avec les notes et commentaires exigés par la langue, l’occitan médiéval, et la technicité du propos.Ni le titre donné au manuscrit après la perte du folio 1, ni celui qui apparaît ailleurs, La siensa de destrar e la siensa d’atermenar, ne laissent deviner la diversité des sujets abordés, car on attend de l’arpenteur bien plus que le mesurage des terres.Pour qu’il sache partager une terre en lots carrés de x séterées, Boysset a calculé pour lui, en destre et palm, les côtés des carrés de un à cent séterées. L’historien saura ainsi qu’au XIVe siècle un artisan-pêcheur arlésien savait extraire une racine carrée.Pour qu’il sache donner de l’élégance à un pilier carré en le faisant passer de quatre à huit faces, une belle figure lui montre les tracés à faire, à l’équerre et au compas, sur un angle du pilier, où le lecteur actuel lira que Boysset connaissait le théorème de Pythagore. Et bien plus encore...