Treatment in progress...
Close notification

Our telephone...

is currently not working. We're doing all we can to get the problem solved as soon as possible. 
In the meantime, please use e-mail to contact us.

Display notification

Kôngo Kultur Vol. 6-7 : KONGO DANS LE MONDE ATLANTIQUE XVIe-XIXe Siècles

NDAMBA Josué, NDONGA MFUWA, Marcos Leitão de Almeida, N’sondé Jean, MAWAWA Mâwa-KIese
Publication date 10/10/2025
EAN: 9782842201722
Availability Available from publisher
Kyámvu kya KalungaCe numéro double de Kôngo Kultur porte un titre très signifiant : Kongo dans le monde atlantique XVIème-XIXème Siècles. Esclavage, Diasporas et Résilience. En kikongo, il aurait pu s’intituler « Kyámvu kya Kalunga » (Pont sur l’Atla... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherPAARI
Page Count328
Languagefr
AuthorNDAMBA Josué, NDONGA MFUWA, Marcos Leitão de Almeida, N’sondé Jean, MAWAWA Mâwa-KIese
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date10/10/2025
Weight490 g
Dimensions (thickness x width x height)2.30 x 15.00 x 22.00 cm
Esclavage, Diasporas et Résilience
Kyámvu kya KalungaCe numéro double de Kôngo Kultur porte un titre très signifiant : Kongo dans le monde atlantique XVIème-XIXème Siècles. Esclavage, Diasporas et Résilience. En kikongo, il aurait pu s’intituler « Kyámvu kya Kalunga » (Pont sur l’Atlantique). Kalunga, cette étendue d’eau, est perçue par les bakongo comme un continuum du Nzadi Muanza ou Nzadi a Kongo (Fleuve Congo). Dans l’imaginaire kongo, ce monde qui s’étend de part et d’autre des lointains rivages de Kalunga ne constitue plus aujourd’hui qu’un seul et même espace vital à fortifier. Ce Kyámvu kya Kalunga est déjà perceptible de par la diversité des auteurs et membres de la revue qui ont tenu à œuvrer pour la parution de ce numéro. Ici, le Kyámvu n’est qu’une évidence comme le souligne Marcos Leitão d’Almeida dans sa préface : « … la présence des bakongo dans la formation du monde atlantique, c’est-à-dire cet espace maritime qui, reliant différents continents comme s’il s’agissait de rives, ressemblerait à un fleuve… » Ainsi sur les deux rivages de l’Atlantique, ce numéro a pu, à travers ses auteurs, réunir le Brésil, le Vénézuela, la Guadeloupe, la Martinique et les États Unis d’Amérique d’une part, puis la Belgique, la France, le Cameroun, la République du Congo, la République Démocratique du Congo et l’Angola d’autre part.Quatorze auteurs ont contribué à ce numéro qui d’après Jean De Dieu N’sondé, « illustre peut être toute la dimension unique du monde kôngo, intégré très tôt dans ce vaste complexe esclavagiste aux multiples circuits commerciaux et acteurs, qui a mis en relation d’innombrables communautés, lieux, régions et pays pendant environ 400 ans. »Ce qui conforte Marcos Leitão d’Almeida dans sa thèse que « Le Kongo fut et est également une communauté de pratique possédant sa propre historicité, résonnant avec ce que Jan Vansina a nommé « La Tradition équatoriale » … Les peuples du Bas-Congo, locuteurs des langues du groupe Kongo, partagent un socle commun d’histoire et de visions du monde, mais cela n’a jamais entravé la créativité et l’innovation. En tant que communauté de pratique, «?Kongo?» est à la fois unité et diversité. »Aux onze articles qui structurent le livre, s’ajoutent à ce numéro trois thématiques que sont : le compte rendu du Festikongo 2025 par Avelino Zolana ; l’hommage à Nzongo Soul par Denis Samba ; et enfin le livre des livres par José Rivair Macédo sur « O Legado Bantu no Brasil reconsiderado ».Mawawa Mâwa-Kiese,Editeur.