Treatment in progress...
Close notification

We are back !

Welcome on your new side.fr !

Display notification

La traduction anglais-français

Lefebvre-Scodeller Cindy, Wecksteen-Quinio Corinne, Mariaule Michaël
Publication date 09/09/2020
EAN: 9782807328532
Availability Available from publisher
Un manuel de référence pour la pratique de la traduction anglais-français. Progressif et s'appuyant sur les avancées didactiques et terminologiques récentes, il accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. Avec exercices et corrigés.Propo... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherDE BOECK SUP
Page Count272
Languagefr
AuthorLefebvre-Scodeller Cindy, Wecksteen-Quinio Corinne, Mariaule Michaël
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date09/09/2020
Weight437 g
Dimensions (thickness x width x height)1.60 x 16.00 x 24.00 cm
Manuel de traductologie pratique
Un manuel de référence pour la pratique de la traduction anglais-français. Progressif et s'appuyant sur les avancées didactiques et terminologiques récentes, il accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. Avec exercices et corrigés.Proposant une approche originale de la traduction anglais-français, ce manuel de traductologie progressif et didactique accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. La première partie, théorique, présente les concepts visant l’acquisition ou la consolidation des compétences nécessaires pour la pratique de la version. Des exercices d’application, reposant sur des extraits authentiques, permettent au lecteur de progresser en observant d’abord les stratégies de traduction utilisées puis en les appliquant. La deuxième partie propose 30 textes contemporains accompagnés d’une traduction. Il s’agit de se familiariser avec le commentaire de traduction et d’être un « observateur actif », capable de réinvestir ses connaissances et d’utiliser une terminologie propre à la traductologie. La troisième partie comporte 45 textes à traduire, avec puis sans indications, pour aller progressivement vers une autonomie totale. Un livre indispensable et une référence pour toute personne amenée à pratiquer la version et à réfléchir aux stratégies de traduction mises en place dans le passage de l’anglais au français.