Treatment in progress...
Close notification

Our telephone...

is currently not working. We're doing all we can to get the problem solved as soon as possible. 
In the meantime, please use e-mail to contact us.

Display notification

De Grote Prins / Le Grand Prince

Anckaert Philippe, Walravens Jan
Publication date 15/08/2024
EAN: 9782800418803
Availability Available from publisher
À travers son Grote Prins, Jan Walravens semble brosser le portrait du pendant grotesque d’un autre prince, celui d’Antoine de Saint-Exupéry. Bien vite, le lecteur sagace est pris par une tout autre dimension : l’esprit tantôt ludique tantôt critique... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherUNIV BRUXELLES
Page Count194
Languagefr
AuthorAnckaert Philippe, Walravens Jan
FormatBook
Product typeBook
Publication date15/08/2024
Weight292 g
Dimensions (thickness x width x height)1.60 x 14.00 x 21.40 cm
À travers son Grote Prins, Jan Walravens semble brosser le portrait du pendant grotesque d’un autre prince, celui d’Antoine de Saint-Exupéry. Bien vite, le lecteur sagace est pris par une tout autre dimension : l’esprit tantôt ludique tantôt critique – ou les deux à la fois – à la source d’innombrables pirouettes verbales, d’allusions aux monuments de la littérature mondiale, de pastiches et détournements de vers célèbres de poètes flamands et néerlandais, d’évocations amusées à la culture dite populaire.Au-delà des théories fumeuses de son antihéros, l’auteur nous livre ses réflexions sur la place du livre dans notre société, les affres de l’écriture, les dérives de l’enseignement rénové, les petites mesquineries qui sévissent dans le monde universitaire...Le texte du Grote Prins parait dans ce volume conjointement à sa traduction française. Philippe Anckaert livre une traduction susceptible de fournir une expérience littéraire, esthétique et émotionnelle potentiellement analogue à celle d’un lecteur néerlandophone, sachant que même ce dernier aura sa propre lecture de l’œuvre selon les réminiscences qu’elle éveille en lui ou selon les affinités partagées qu’elle pourra révéler. Grâce à l’effacement du traducteur, le lecteur pourra apprécier à sa manière et en toute intimité, le grotesque, les petites pépites verbales et autres interférences intertextuelles qui constituent la « substantifique moelle » du Grand Prince de Jan Walravens.