Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

Willehalm

Buschinger Danielle, Corbellari Alain, Eschenbach Wolfram von
Publication date 27/04/2024
EAN: 9782745361080
Availability Available from publisher
Wolfram von Eschenbach est l’auteur de deux réécritures en moyen-haut-allemand d’œuvres majeures de la littérature française du XIIe siècle. Si le "Parzival", adapté du "Conte du Graal" de Chrétien de Troyes, est bien connu et a été beaucoup commenté... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherCHAMPION
Page Count414
Languagefr
AuthorBuschinger Danielle, Corbellari Alain, Eschenbach Wolfram von
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date27/04/2024
Weight300 g
Dimensions (thickness x width x height)1.90 x 11.00 x 17.50 cm
Traduit et annoté par Danielle Buschinger et Alain Corbellari
Wolfram von Eschenbach est l’auteur de deux réécritures en moyen-haut-allemand d’œuvres majeures de la littérature française du XIIe siècle. Si le "Parzival", adapté du "Conte du Graal" de Chrétien de Troyes, est bien connu et a été beaucoup commenté, en raison des foisonnantes libertés que Wolfram prend avec le texte français, le "Willehalm", en revanche, qui adapte la chanson de geste d’"Aliscans", d’après un texte proche de la version du manuscrit de Venise, sera une découverte pour les lecteurs français. Plus proche de sa source que dans le "Parzival", Wolfram n’en investit pas moins son récit d’une coloration bien particulière qui rehausse le prestige des combattants musulmans. Guillaume d’Orange n’est plus seulement le défenseur de la Chrétienté, il est l’adversaire loyal de combattants dont le particularisme culturel est traité avec un respect étonnant de la part d’un auteur médiéval. Ce récit, qui est à la base de la tradition allemande de la geste de Guillaume, nous est présenté ici dans une traduction qui rend hommage à sa grandeur et à son humanisme.