Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

Silvia Baron Supervielle ou le voyage d’écrire

Sagaert Martine, Morello André-Alain
Publication date 26/11/2022
EAN: 9782745358226
Availability Available from publisher
Née à Buenos Aires, de mère uruguayenne d’ascendance espagnole, disparue alors qu’elle avait deux ans, et de père argentin d’origine béarnaise, Silvia Baron Supervielle a publié une trentaine d’ouvrages (poèmes, romans, récits, essais), chez José Cor... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherCHAMPION
Page Count300
Languagefr
AuthorSagaert Martine, Morello André-Alain
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date26/11/2022
Weight-
Dimensions (thickness x width x height)0.00 x 15.50 x 23.50 cm
Née à Buenos Aires, de mère uruguayenne d’ascendance espagnole, disparue alors qu’elle avait deux ans, et de père argentin d’origine béarnaise, Silvia Baron Supervielle a publié une trentaine d’ouvrages (poèmes, romans, récits, essais), chez José Corti, au Seuil ou chez Gallimard, dont le titre emblématique pourrait être Le Pays de l’écriture (2002). Parmi les derniers : La Douceur du miel (2015), Chant d’amour et de séparation (2017), Un autre loin (2018), En marge (2020), Le Regard inconnu (2020). Elle a aussi traduit en français plusieurs écrivains argentins (Silvina Ocampo, Borges, Julio Cortázar, Macedonio Fernández, Roberto Juarroz, Alejandra Pizarnik) et elle est la traductrice en espagnol du théâtre de Marguerite Yourcenar.Ce livre, né du colloque qui s’est tenu à l’université de Toulon, les 19 et 20 octobre 2020, en présence de l’auteure, propose l’exploration d’une œuvre dont la cohésion s’affirme toujours davantage. Une œuvre qui questionne la culture d’origine, interroge l’acte d’écrire et l’entredeux- langues, l’espagnol légué et le français réinventé, une œuvre qui part des deux rives du Río de la Plata, Buenos Aires et Montevideo, pour rejoindre la Seine et déboucher sur un espace sans frontières, un paysage imaginaire, aux horizons illimités. Une œuvre d’érudition vécue, où les scènes de lectures voisinent avec les représentations picturales, une œuvre mystérieuse, qui s’inscrit entre les silences, dans le vide de la page noircie de signes. Une œuvre humaine bâtie sur l’absence, aux sources de la vie et de la mort.