La pratique de la traduction immédiate, si utile au futur enseignant, ne s'acquiert pas en un jour. Un entraînement régulier, dans les conditions réelles – c'est-à-dire sans recours au dictionnaire et en un temps très limité – est indispensable. Il s'agit d'apprendre à la fois à repérer au premier coup d'œil les formes grammaticales délicates et à se familiariser avec la langue actuelle de la presse dans les deux langues.Le présent recueil vous propose une sélection de quarante articles récents, de différente longueur, abordant un large éventail de questions d'actualité relatives au monde hispanique et intégralement traduits en vis-à-vis. Parmi ces articles figurent plusieurs sujets de concours ayant été proposés aux candidats de sessions antérieures.