Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

L'original arabe du Grand Commentaire d'Averroès au De Anima d'Aristote

Geoffroy Marc, Sirat Colette
Publication date 21/03/2005
EAN: 9782711617494
Availability Available from publisher
Depuis le Moyen Âge, les philosophes devaient se contenter de la version latine du Grand Commentaire d’Averroès au De anima d’Aristote. Il y a une vingtaine d’années, A. Ben Chehida avait montré que quelques gloses d’un manuscrit de Modène écrit en c... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherVRIN
Page Count136
Languagefr
AuthorGeoffroy Marc, Sirat Colette
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date21/03/2005
Weight260 g
Dimensions (thickness x width x height)0.80 x 13.50 x 21.50 cm
Prémices de l'édition
Depuis le Moyen Âge, les philosophes devaient se contenter de la version latine du Grand Commentaire d’Averroès au De anima d’Aristote. Il y a une vingtaine d’années, A. Ben Chehida avait montré que quelques gloses d’un manuscrit de Modène écrit en caractères hébraïques donnaient des fragments de l’original arabe.La reprise du déchiffrement de ces gloses par les signataires de ce volume a déjà livré trois enseignements :1. Le texte dont sont tirées les gloses n’est pas identique à ce qui fut traduit en latin, il s’agit d’une version antérieure du même commentaire.2. Ce commentaire plus ancien était connu de certains philosophes juifs à Saragosse.3. En Espagne chrétienne, plusieurs studia dispensaient aux étudiants juifs un enseignement de philosophie averroïste, en hébreu mais aussi en arabe.L’édition du début des gloses donnera au lecteur une première idée du travail en cours. La reproduction de quelques fragments le mettra en contact avec le manuscrit lui-même.